February 2023: LingComm23 and liveshow

This month was the second International Conference on Linguistics Communication, #LingComm2023. I was extremely delighted to not be on the organizing committee this time and to get to participate in the excellent panels and posters and meetups organized by Laura Wagner and the rest of this year’s organizing committee. They did ask me to give the opening keynote, which I’ve posted the text of as a blog post. Here’s a little bit from it:

People who are readers read more than one book a year — and they read way more than one article. People who like podcasts listen to more than one podcast. People who like video subscribe to more than one account. People who like museums go to more than one museum. When I look at topics like pop history and pop science, god, they have SO MANY books and podcasts and scicomm accounts and museums and documentaries. This is my 30 year goal, that linguistics has a thriving ecosystem of so many ways that people can engage with it. 

Our competition isn’t each other, it’s all the other things people could be doing with their time and not even necessarily enjoying them. It’s doomscrolling, it’s aimlessly opening Netflix, it’s playing silly little games on your phone. 

The goal of doing lingcomm isn’t about ego, in trying to make one person into a celebrity. Frankly, I just think there are far more efficient ways of trying to become rich and famous. You know, have you considered making some weird food videos? Maybe having a weird looking pet and posting photos of it? I think those do pretty well. And like, I know we could all be getting more attention right now if we were willing to spout hot takes about how Insert Group Here are ruining language. We’re here because we’ve chosen not to do that. We’re here because we’ve chosen service to the harder path, the ethical path, the more rewarding path, of feeding people with language information that liberates them, that challenges them, rather than the easy path of stoking their insecurities and validating their prejudices. 

I hope that one of the things that the lingcomm conference becomes known for over the next 30 years is as a place to find collaborators to join you in this ethos of serving the public with lingcomm, whether that’s students excitedly hatching ideas with each other like I did in my friend’s car, or journalists and linguists connecting with each other to publish really great news stories, or more established projects finally meeting other people in their niche and thinking about how they could collaborate. 

What we can accomplish in 30 years of lingcomm: Opening keynote of #LingComm23

The main episode of Lingthusiasm was about How kids learn language in Singapore – Interview with Woon Fei Ting. The bonus episode was Singapore, New Zealand, and a favourite linguistics paper – 2023 Year Ahead Chat. We also did a liveshow through the Lingthusiasm patron Discord server about language and gender with special guest Dr. Kirby Conrod.

Selected tweets:

Blog posts:

Here’s my little Gather avatar standing at a booth containing a miniature Because Internet at #LingComm23!

Image of virtual Lingcomm booth for Gretchen McCulloch. Blue background that mimics carpet and a blue square with pixel chairs and table. Displays QR codes and Because Internet and an avatar of Gretchen.

January 2023: Denver and deleted scenes

I started the year in Denver, Colorado at the annual meeting of the Linguistic Society of America, where I co-hosted the Five Minute Linguist competition with Jessi Grieser and saw many excellent linguist friends! It was so great to see people in person after several years of virtual events. I was also on a linguistics jobs panel organized by the student committee.

The main episode of Lingthusiasm was Where language names come from and why they change. The bonus episode was Parrots, art, and what even is a word – Deleted scenes from Kat Gupta, Lucy Maddox, and Randall Munroe interviews.

We announced another Lingthusiasm liveshow! February 18th (Canada) slash 19th (Australia)! (What time is that for me?) We return to one of our fan-favourite topics and answer your questions about language and gender with returning special guest Dr. Kirby Conrod! (See Kirby’s previous interview with us about the grammar of singular they.)

Selected tweets:

This month’s image is from while I was in Colorado: I dropped by Boulder Books with Janelle Shane and we found both of our books there and left them with signed copies!

Two closed copies of Because Internet (just signed!)

January 2022: LSA, LingComm Grants, and spectrograms

I started the year at a rather surreal LSA 2022, the annual meeting of the Linguistic Society of America, which I’d hoped to attend in person in Washington DC but moved online at the last minute, along with what seemed to be most of the other attendees. It was nonetheless nice to see people virtually as well as help judge the Five Minute Linguist competition again.

This month we also announced the return of the LingComm Grants, small grants to help fledgling linguistics communication projects get off the ground, sponsored by Lingthusiasm and several other generous contributors. We first ran these grants in 2020, and it’s been great to see that people are still enthusiastic about them.

The main episode of Lingthusiasm was Making speech visible with spectrograms, for which we did a special video segment where you can see the spectrograms as we make them! The bonus episode was a chat where we interview each other about seasons, word games, Unicode, and more updates coming on Lingthusiasm.

Selected tweets:

Selected blog posts:

This month’s photo is Because Internet hanging out in the history and culture section of Librarie Drawn & Quarterly in Montreal.

BECAUSE INTERNET sitting atop display books.

June 2021: texting periods, LingComm21 meta posts, and finally a new bookshelf!

I’m quoted in a New York Times Wordplay piece about ending texts with a period. Now that Because Internet has been out for two years, I can attest that people have successfully used it as a way of opening up cross-generational conversations about changing texting norms.

Gretchen McCulloch, the Canadian linguist and author of “Because Internet,” dedicated an entire chapter of her book to “typographical tone of voice,” which explores not only periods and ellipses as signifiers of tone, but also TYPING IN ALL CAPS, which is seen as yelling; using *asterisks* and ~tildes~ for emphasis; the all lowercase “minimalist typography,” which can indicate a kind of deadpan, sarcastic monotone; and, of course, tYp1nG l1k3 th!z. (This is called “l33t [elite] speak,” and while it was once a sincere and popular way of spicing up texts, it is now employed almost exclusively in irony.)

No More Periods When Texting. Period.

For anyone else who’s been trying to figure out how to do virtual events that are actually social, the organizing committee of LingComm21 has written a six-part series on how we designed the conference:

  1. Why virtual conferences are antisocial (but they don’t have to be)
  2. Designing online conferences for building community
  3. Scheduling online conferences for building community
  4. Hosting online conferences for building community
  5. Budgeting online conferences or events
  6. Planning accessible online conferences

I was a contestant on Webster’s War of the Words, a virtual quiz show fundraiser for the Noah Webster House, and also attended two online conferences, the Dictionary Society of North America and the annual meeting of the Canadian Linguistics Association.

The main episode of Lingthusiasm was an interview with Jade Abbott and Bonaventure Dossou from Masakhane, a grassroots initiative to make natural language processing tools in African languages, for Africans, by Africans. The bonus episode was about the linguistics of Pokemon names, looking at highly important Pokemonastics research like what makes a name sound cuddly or powerful. Also, Lingthusiasm now has a LinkedIn page, in case that’s a thing that’s been missing from your life. You’re welcome?

Selected tweets:

Selected blog posts:

This month’s image is, finally, inside a new bookshop again! This is from Librairie l’Alphabet in Rimouski, admittedly definitely a linguistics section that overlaps considerably with “reference” but containing a few French-language books I hadn’t seen before.

A bookshelf containing linguistics and reference books in French, including 337 Expressions Quebecoises, Le tu et le vous, and Une Histoire des Languages.

April 2021: #LingComm21, Lingthusiasm liveshow and #lingfest

We finally ran LingComm and LingFest, the events we’d been planning for the past few months!

LingComm21, the first International Conference on Linguistics Communication, had just under 200 registrants, around 100 of which were formally part of the programming in some way. It was fantastic to get to see old friends and meet new people and find out more about so many great lingcomm projects. Thank you to everyone involved in the conference, especially the organizing committee and those who participated through panels, posters, volunteering, and organizing meetups. My opening remarks and closing remarks are here as blog posts, and see the #LingComm21 hashtag for highlights of what people noticed about the conference.

We did a liveshow for my podcast, Lingthusiasm! Here’s a fun thread that I did about backchannels while we were getting ready for the show. If you’ve now realized that you want to belatedly watch the liveshow, here’s the archive link (for patrons, as encouraging people to become patrons is what helps us keep the show running).

The Lingthusiasm liveshow was part of LingFest, a fringe-festival-like program of online linguistics events aimed at a general audience, which contained a total of 12 events attended by a total of over 700 participants. Thank you to everyone who both created and attended events!

I also moderated a panel for the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL) on NLP Applications for Crisis Management and Emergency Situations.

The main episode of Lingthusiasm this month was about R and R-like sounds (rhoticity), featuring A Thing About Eeyore that keeps blowing listeners’ minds, and the bonus was about talking to babies and small children.

Selected tweets:

Selected blog posts:

This month’s image is a group photo of attendees from the LingComm21 conference! So much fun to get to be in a group photo again for a change!

Tweet from @LingComm reading: Look at how many lingcommers there are! Group photo from #LingComm21, tag yourself! With screencap of about 50 videogame-style avatars from Gather around the word #LingComm21

March 2021: LingComm21 preparations and two video talks

This month was largely occupied in continued preparations for a pair of events in April:

The main episode of Lingthusiasm was about how linguists figure out the grammar of a language (transcript) and the bonus was about reduplication and a classic linguistics paper affectionately known as the salad-salad paper.

I did two video talks: at Planet Word, the new language museum in Washington DC, about internet language and Because Internet, and for Slate’s Future Tense about the meaning of emoji with Jennifer Daniel.

I collaborated on another video with Tom Scott, this one about the rhythms of poetry in different languages or Why Shakespeare Could Never Have Been French:

Selected tweets:

Selected blog posts:

This month’s photo, since I yet again didn’t go anywhere, is a throwback photo from ReadeBook, a bookshop in Adelaide, from when I was in Australia in 2018.

Reference section featuring linguistics books at ReadeBook in Adelaide, South Australia

February 2021: Announcing #LingComm21 and #lingfest

This month, I announced LingComm21, the first International Conference on Linguistics Communication, and LingFest, a fringe-festival-style coordination of independently organized public linguistics events, together with an excellent organizing committee consisting of Lauren Gawne, Jessi Grieser, Laura Bailey, and Liz McCullough (different spelling, no relation!), both to take place in April 2021.

I wrote a thread about how we came to the idea of running a linguistics communication conference, plus a more official-looking announcement on LinguistList.

We reached our 100th episode of Lingthusiasm! This month’s main episode of Lingthusiasm was about imperatives (transcript) and the bonus was a Q&A episode featuring naming dogs, modifying English, keeping up with linguistics research outside academia, and more. (Also, the cutest IPA update.)

I attended the virtual AAAS conference, including making a virtual “hotel bar” in Gather to hang out with fellow attendees in.

I also may or may not have been in another xkcd comic, this time about the Tower of Babel. (I am choosing to consider it a representation of curly-haired linguists everywhere.)

Media:

Selected tweets:

Selected blog posts:

This month’s featured image is from xkcd. I have to say, I’m severely tempted to screencap that exultant curly-haired linguist as a new profile picture.

January 2021: Linguistics, Language and the Public Award, end of Crash Course Linguistics, and a cappella song about Because Internet

I started off the year as usual at the Linguistic Society of America annual meeting, at which I was honoured to be the recipient of the Linguistics, Language, and the Public Award. I put up my acceptance speech as a blog post (and also a reminder that I wrote a series on how to have a career sorta like mine). Although this year was virtual and Word of the Year had been in December, it was still great to see everyone in the unofficial Gather space that I made for the conference (thanks to everyone who helped brainstorm ideas for what to call a fantasy linguistics coffeeshop). Also thanks to Christian Brickhouse and Lauren Collister for running the annual Wikipedia editathon with me, which we also did in Gather and it worked well there.

The final Crash Course Linguistics videos and accompanying resource posts on Mutual Intelligibility came out!

There’s also now a directory of all of the Mutual Intelligibility posts, a whole year’s worth of compiled resources, which we put up to conclude the project. Many thanks to everyone who read and contributed to the project, especially our editor Liz McCullough.

The main Lingthusiasm episode this month was about how writing is a technology (a companion to the final Crash Course episode), and the bonus was our 100th episode total, a “director’s cut” of excellent deleted scenes from previous episodes that we’d had to cut for time. It’s also the one-year anniversary of launching the Lingthusiasm patron Discord, which has since become a place that’s lively and active but not too much to keep up with, in my opinion an ideal state for an online community.

Someone made a musical tiktok video asking why adults over 40 use ellipsis so much, a lot of people tagged me in it so I tweeted about it, and then the delightful A Capella Science made an extremely catchy response video, also in music, with the answer:

Media:

Selected tweets:

Selected blog posts:

This month’s image is a screencap from the A Cappella Science video about Because Internet, which I still utterly cannot get over. Amazing.

August 2020: Virtual hallway experiments and bouba/kiki video

Because Internet was featured in the New York Times Paperback Row, a list of books that came out in paperback recently!

I did two experiments around creating a sort of virtual conference hallway/coffeebreak experience, since running into people in hallways is the biggest thing I miss about conferences having moved online!

I was on a Linguistics in the Pub panel about linguistics podcasting, along with my cohost Lauren Gawne (moderator) as well as Megan Figureoa and Carrie Gillon from The Vocal Fries and Daniel Midgley and Hedvig Skirgard from Because Language. You can rewatch it online here.

The main episode of Lingthusiasm was about the happy fun big story of adjectives and the bonus was about doing linguistics communication on a shoestring budget (and the Lingthusiasm origin story).

We started reviewing screener videos for the upcoming Crash Course Linguistics video series, coming out on Fridays starting September 4 for the rest of 2020! Subscribe to Mutual Intelligibility to get an email whenever a new episode comes out.

The latest video in my ongoing collaboration with Tom Scott and Molly Ruhl came out, and it’s about the Bouba/Kiki experiment! Follow it with this Lingthusiasm episode about replicating (and failing to replicate) the bouba/kiki experiment across languages.

Media list:

Print/Major online:

Blogs:

Local Print/Online:

Podcasts/YouTube:

Selected tweets:

Selected blog posts:

This month’s image is from last year, the linguistics section at Powell’s in Portland.

June 2020: translation & public health, LingComm Grantees, and IPA masks

I wrote an article for Wired in which I got to talk with a lot of really interesting people about the importance of language to public health: Covid-19 Is History’s Biggest Translation Challenge.

You, a person who’s currently on the English-speaking internet in The Year of The Pandemic, have definitely seen public service information about Covid-19. You’ve probably been unable to escape seeing quite a lot of it, both online and offline, from handwashing posters to social distancing tape to instructional videos for face covering.

But if we want to avoid a pandemic spreading to all the humans in the world, this information also has to reach all the humans of the world—and that means translating Covid PSAs into as many languages as possible, in ways that are accurate and culturally appropriate.

It’s easy to overlook how important language is for health if you’re on the English-speaking internet, where “is this headache actually something to worry about?” is only a quick Wikipedia article or WebMD search away. For over half of the world’s population, people can’t expect to Google their symptoms, nor even necessarily get a pamphlet from their doctor explaining their diagnosis, because it’s not available in a language they can understand. […]

According to a regularly updated list maintained by the Endangered Languages Project, Covid information from reputable sources (such as governments, nonprofits, and volunteer groups that clearly cite the sources of their health advice) has been created in over 500 languages and counting, including over 400 videos in more than 150 languages. A few of these projects are shorter, more standardized information in a larger variety of global languages, such as translating the five WHO guidelines into posters in more than 220 languages or translating the WHO’s mythbuster fact sheets into over 60 languages. But many of them, especially the ones in languages that aren’t as well represented on the global stage, are created by individual, local groups who feel a responsibility to a particular area, including governments, nonprofits, and volunteer translators with a little more education or internet access.

Read the whole thing.

The Lingthusiasm main episode was about tracing languages back before recorded history (transcript) and the bonus episode was about doing linguistics with kids. We also released new nonmedical face masks, by popular request, in our IPA, tree diagram, and esoteric symbol prints. It’s a weird world where suddenly face masks are our most popular merch item, but we’re heartened to hear from people that it makes them feel a bit more cheerful about wearing a mask.

We also announced the winners of the 2020 LingComm Grants! We had over 75 applications from around the world and we’d like to thank all applicants for making the job of deciding extremely difficult! Stay tuned for further updates from these great projects:

Media list:

Selected tweets:

Selected blog posts:

This month’s image is one of the new IPA masks, which I now also own! They’re made out of a soft, jersey-like material and are pretty comfortable for short wear.

IPA mask navy