October 2020: More Crash Course, SBTB, #SciWri20

I had a very fun time doing this interview on Smart Podcast, Trashy Books this month, talking about the cheese plate as social technology, various language aspects of books I’ve read recently, and of course your ever-present Internet Linguistics Content. Here’s a quote:

Gretchen: So the interesting linguistic fact about Tooth and Claw is, I happen to know Jo Walton and she was telling me the story about the Japanese translation for Tooth and Claw. There’s a linguistic feature in Japanese where you have, like, categories for different types of entities in the world, and there’s one for humans and there’s one for monsters, and what the Japanese translator approached her for permission to do was, can I use the human category, this linguistic thing, for the dragons in this book, and for these other people, who are implicitly humans, but they’re external to the society – can I use the monster descriptor for them?

Sarah: [Gasps] Ohhh! Oh my.

Gretchen: [Laughs] And, and Jo was obviously like, oh my God, of course you can! I would have done this in English if I’d had the ability!

428. The Cheese Plate is a Technology: Because Internet with Gretchen McCulloch

The Crash Course Linguistics videos (10-12 minute videos about intro linguistics!) and their accompanying Mutual Intelligibility newsletters continued coming out this month, as the prophecy (er, scheduling calendar) foretold.

This month’s main episode of Lingthusiasm was about how translators approach a text, featuring that new translation of Beowulf that I’m super keen on, the Tale of Genji, and more. The bonus episode was about honorifics, that most esteemed and venerable of topics.

I’m pleased to report that the latest set of draft emoji from Unicode include three emoji that I co-wrote the proposals for, along with Lauren Gawne and Jennifer Daniel.

I virtually attended the online National Association of Science Writers (NASW) conference, where I got to try out the Remo table-based proximity chat platform and also ran a “night owls hang out at the hotel bar” meetup in Gather. I also really liked this quote on how writing for the public is difficult and sublime.

Planet Word, the language museum in Washington DC that I’m on the Advisory Board for and have been watching the progress of with interest for several years, finally opened its doors! I watched the virtual ribbon cutting here (still online, if you’re curious) and I’m looking forward to eventually getting to see it in person one day.

A further video in my ongoing collaboration with Tom Scott, about the corpus statistics behind the pronunciation of “gif”.

Media:

Selected tweets:

Selected blog posts:

I didn’t really go anywhere this month, so here’s a small easter egg from inside a Crash Course Linguistics video.

November 2016: EmojiCon, Arrival movie, and language disruption in OUP

This month, I attended the first EmojiCon in San Francisco. I gave a talk about the mistake people make in assuming that emoji are a language, and three paralinguistic things that emoji do instead (in column form, and here’s a visualization of it), and met a lot of interesting people. You can see livetweets from the event at the #EmojiCon hashtag and I’m quoted in this article about it for TIME.

My article on teen girls as language disruptors, which I wrote for Quartz last year, was republished in a print textbook from Oxford University Press, Making Sense of Language, and my copy of the book finally arrived in the mail.

I revised and updated my annual guide for explaining linguistics to your friends and family this holiday season. See also: my archive of linguistmas posts and 2016 linguistics merch.

Like all linguists this month, I went and saw the linguistics sci fi movie Arrival. Here are a few comments from meanother linguist’s twitter threadlinguistics cut scenes from the screenwriter, and a full list of linguistics media coverage. I also wrote a guide to more linguistics for people who liked Arrival, which I cross-posted to Medium. (Plus: an Arrival recruitment poster and meme.)

Selected tweets:

Selected blog posts:

This month’s image is a bunch of emoji-themed art by Yiying Lu from the exhibit at EmojiCon. I spent much of the conference deeply embedded in Unicode geekery but the art definitely makes a better photo.

img_20161112_134409

 

October 2015: SXSW accepted, Polyglot Conference, NELS & NWAV editathons, and storifies

My SXSW panel with SwiftKey about the linguistics of emoji was accepted!

I did three Wikipedia editathons, at NELS in Montreal, NWAV in Toronto, and at Queen’s in Kingston. Here’s a summary of all three editathons. The NELS editathon was my last under my Inspire grant from Wikimedia, and it also got picked up in Concordia’s news service which led to me doing an interview about it with CBC Homerun.

I attended Polyglot Conference in New York City, which I’ve storified the livetweets from. I also storified my livetweeting of Rainbow Rowell’s new book, Carry On, as well as a linguistic parody of Taylor Swift’s Blank Space that I wrote a while back.

Articles for Mental Floss:

I did interviews for a number of articles:

And several of my previous articles got picked up elsewhere:

Selected blog posts:

I took so many cute wugshots this month I couldn’t pick just one. Here’s a series of crocheted wugs which Concordia linguistics student Caitlin Stahl made and brought to NELS, a wug I drew on a children’s magnetic toy in a store in NYC, and a line of marching wugs from a blackboard in the University of Toronto linguistics department.

crocheted wugs wug toy wugboard

August 2015: SXSW proposal, language disruptors, vintage internet slang, back-to-school link roundup & linguistics + X

I’ve started working with SwiftKey, a mobile keyboard app company, on analyzing some of their extensive data on how people use emoji. We’ve got a panel proposal up for South by Southwest Interactive which you can see more details about and vote for, if you’re so inclined.

I wrote my first piece for Quartz, about how young women have been disrupting language ever since Shakespeare, and it got picked up by the Smithsonian Magazine.

I revisited the classic handbook of cutting-edge 90s internet language, Wired Style and wrote about its retro internet slang and how I became a descriptivist for The Toast and then explored further vintage slang from it in a follow-up on Mental Floss. I also wrote for Mental Floss about the two kinds of hashtags, index and commentary.

I livetweeted my thoughts about an advance copy of David J. Peterson’s The Art of Language Invention, which I’ve summed up in a Storify (with sneak peeks of the book).

I published a back-to-school link round up on All Things Linguistic, as well as a career advice post, Linguistics + X.

Selected blog posts:

Here’s a picture of my paper copy of Wired Style that I hunted down secondhand since it’s now out of print. wired style

2014 Year in Review

Cross-posted from All Things Linguistic.

What a year! I finished my MA in linguistics at McGill at the end of 2013, so in 2014 I started writing linguistics for a general audience full time. By comparison, here’s 2013’s (much shorter!) highlights post.

I started the year at the LSA in Minneapolis, where “because x” — which I’d written several posts about — was voted Word of the Year for 2013.

I wrote A Linguist Explains the Grammar of Doge. Wow. It was my second article for The Toast and currently has nearly 50k shares (wow.) Related: the article summarized as a doge image, the second generation of internet language, Dogeblanca, French doge, wuge, and my interview with the BBC.

Further Toast pieces included:

In the spring, I became the editor of Slate’s language blog, Lexicon Valley. Here are a few of the posts that I wrote (full list here).

I also had the privilege of working with many great writers on Lexicon Valley. It’s hard to pick, but here are a few posts by other people. (See also this summary of top Lexicon Valley posts from 2014.)

I continued writing for Grammar Girl, and also started writing for The Week and Schwa Fire. Selected posts:

I did an interview with Steven Pinker and reviewed his recent book The Sense of Style

I wrote several series of blog posts:

I wrote several individual advice posts:

Notable posts on language and society:

On language, the internet, pop culture, and fan-guistics:

General interest:

In the “linguists gonna ling” category, I became part of the group blog Strong Language, a sweary blog about swearing. In addition to the LSA annual meeting, I gave a keynote on internet syntax at McCCLU and attended SULA, NWAV, and NELS.

At a meta-blog level, I celebrated my two-year blogiversary and 1000th post on All Things Linguistic, and wrote an FAQ. I also started publishing monthly summary posts of my linguistic activities, blog-related and not, on my personal website, so you can check those out if you’re worried about missing anything major.

Upcoming: I’ll be starting next year as usual at the Linguistic Society of America annual meeting in Portland, Oregon in early January, where you can catch me on the Popularizing Linguistics via Social Media panel, at a linguistics careers networking event, running a Wikipedia Editathon, and of course generally in the hallways and on #lsa2015. I’m bringing my copy of linguistsagainsthumanity and I hear there may be a few other ling-games brought, so feel free to bring any games you have and/or join us (probably in the lobby or other common area) if you see people playing!