October, November, & December 2025: Plays, poems, and preserves

This fall was a good season for literature. I took a trip to the Stratford Festival in Ontario to see live productions of Goblins Oedipus, Dangerous Liaisons, and Sense and Sensibility

I enjoyed reading Margalit Fox’s Talking Hands, Margaret Killjoy’s The Sapling Cage, Janet Kagan’s Hellspark, and Kory Stamper’s new book True Color that I’ll soon be able to talk to the rest of you about

And I… okay, this one takes some explanation, but Bonne Maman puts out a yearly advent calendar of tiny specialty jams (aka jamvent), and I liveblogged my way through it with favourite linguistically-relevant books from my shelves that made for thematically appropriate pairings. Apparently it was big news in the jam calendar chat

At any rate, if you missed it at the time or would just like to browse a list of linguistics books that I like (admittedly biased towards books that I happen to own in hardcopy), you can read the thread on bluesky, the highlight on my instagram, or the blog post version on my blog

And then, because why waste a good idea and because it was Lingthusiasm producer Claire’s fault that I got into the jamvent calendar thing in the first place, we also paired each flavour of tiny jam with a relevant Lingthusiasm episode from the archive. You can browse that on bluesky or instagram

By the way, the last time I did a linguistics advent shenanigan was in 2014, when I liveblogged my way through all 26 episodes of the linguistically witty BBC radio comedy Cabin Pressure in time for the final episode coming out, which you can still read on my blog should you so desire. It’s a great show! I still relisten to an episode or two every time I’m on an airplane. 

I also spent a lot of my time working on a project I’m not allowed to talk about publicly yet (dunh dunh dunn). Many thanks to the patrons of Lingthusiasm: their support of the podcast also keeps the lights on while I do a lot of research that will eventually be fun linguistics for all to enjoy! If you want to help me in the research phase and be the first to find out when I have updates that I can share, you can become a member on Patreon

Events and media

Arroba lengua, the Spanish translation of Because Internet, is now out as an ebook

The LingComm IRL blog series interviewed Marisa Cook and Daniel Currie Hall on teaching linguistics at a high school STE(A)M summer program in Halifax, with thoughts on getting involved with this same program at universities elsewhere in Canada.

I wrote a double dactyl about Timothée Chalamet and someone, for possibly the second time ever, wrote me my own double dactyl in reply.

Lingthusiasm

Lingthusiasm turned 9 this season! That’s nine years of podcasting enthusiastically about linguistics! Our episodes were:

Over 120 people wished each other a Happy World Linguistics Day from 70 cities in 34 countries! See more stats from World Linguistics Day. Plus: some high-quality Voynich Manuscript page scans for fans of the incredibly popular Voynich Manuscript bonus episode.

We also released some linguistics-themed holiday greeting cards, mostly because I personally wanted to send out cards that say {Merry, marry, Mary} Holidays: whether you say them the same or differently, hope you have a joyful festive season! And then I figured that perhaps I should let other people do so too. Shout out to the person who immediately purchased 50 of them: Redbubble doesn’t show us what your name is, but we hope that all 50 of your nearest and dearest appreciate you as much as we do. 

A greeting card says "{Merry, marry, Mary} Holidays. Whether you say them the same or differently, hope you have a joyful festive season!"

New favorite linguistic data

Linguists are NOT KIDDING…

Today in linguists are NOT KIDDING when we say that your knowledge of language enables you to understand sentences that have never been said before.

Gretchen McCulloch (@gretchenmcculloch.com) 2025-11-26T21:18:23.439Z

…when we say that this section is full of sentences you can understand that have never before been uttered.

The end of the year means Word Of The Year season! The Canadian one took place in 2025 (I was betting on “elbows up,” but “maplewashing” won). The US one isn’t until 2026, but I had my eye on “lobster’s too buttery.” 

And nobody I know of has studied these, but maybe someone should:

Miscellaneous posts

And if you’re still looking for a new year’s resolution, have you considered trying to bring back overmorrrow, a highly useful word that English used to have and which many languages still do? 

The featured image is the first of my many books paired with jams! 

A copy of Julie Sedivy's book Linguaphile in front of an advent calendar.